Halaman

Selasa, 23 Juli 2013

Nanairo - Teru Teru (Boneka Penangkal Hujan) Romaji+Indonesian

Singer: Nanairo (Nanahira - Iroha)
Music: Lamaze-P
Title: Teru Teru

Romaji:

Teru teru ano ne sukina hito ni
Ippo dasu yuuki ga todokanai
Yubiori kazoe kokoro no tenke yoho

Teru teru ano ne furare so o nano
Doko ka tooku e icchau no
Taisetsuna omoide nokoshite no
Arigatou nante omoezu ni

Kuru kuru chon chon boi!!
Saka sama ni shite namida ga poro poro
Kimi ni karita oritatami kasa
Nigiri shimete

Kuru kuru chon chon boi!!
Daiji ni shimatta dokidoki osae tsukenakute
Onegai ashita wa ame ga orimasu yo ni
Sayonara nante imasara ii keranai

Teru teru ano ne itsuka miseta
Sukoshi no yasashisa uso ja naku te
Sukoshi no kowa sa komutte sakete ita

Teru teru ano ne kono basho kara
Suki na hito wa mie masu ka
Taisetsu na yakusoku kasun demo
Mada kokoro noko ri sicha keredo

Kuru kuru chon chon boi!!
Chiisana nuno kire ni kisu osoete
Wazukana nukumori kienai uchi ni
Tsutsumi konde

Kuru kuru chon chon boi!!
Nani ka ushinau sono omo-sa tae kirenakute
Ki ga tsuku koro ni mo osoi wakatteta no

Kuru kuru chon chon boi!!
Saka sama ni shite namida ga poro poro
Kimi ni karita oritatami kasa
Nigiri shimete

Kuru kuru chon chon boi!!
Daiji ni shimatta dokidoki osae tsukenakute
Onegai ashita wa ame ga orimasu yo ni
Sayonara nante imasara ii keranai

Indonesian:

Teru teru, bagi mereka yang seperti itu,
Keberanian untuk memadamkan satu langkah yang tercapai
Prakiraan cuaca dengan hati penuh semangat

Teru teru, kau tahu ini mungkin terguncang
Kau akan pergi jauh ke suatu tempat
Ketika kau meninggalkan sebuah kenangan yang berharga
Tanpa berpikir mengapa berterima kasih

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Hanya air mata yang kemarin
Payung lipat yang kau pinjam
Kau kencangkan pegangannya

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Kau tidak dapat menahan detak jantungku yang berdetak-detak
Ku meminta esok hujan kembali turun
Tak bisa dikatakan selamat tinggal pada larut ini

Teru teru, aku perlihatkan itu suatu hari nanti
Bohong, itu tidak ada kelembutannya satupun
Ku telah menghindarinya untuk menutup ketakutanku dengan sedikit

Teru teru, kau tahu dari tempat ini
Apakah kau bisa melihat orang yang kau suka
Bahkan janji yang penting pun menghilang
Tapi itupun masih tetap ada di hati

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Diterimanya sebuah ciuman di sepotong kain
Dalam waktu yang kurang kehangatan itu hilang sedikit
Lipatan yang ramai

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Kau tak bisa menanggung berat ketika kau kehilangan sesuatu
Aku tahu bahwa itu terlambat ketika gas dihidupkan

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Hanya air mata yang kemarin
Payung lipat yang kau pinjam
Kau kencangkan pegangannya

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Kau tidak dapat menahan detak jantungku yang berdetak-detak
Ku meminta esok hujan kembali turun
Tak bisa dikatakan selamat tinggal pada larut ini

NB: Maaf kalau tidak jelas, soalnya lagu ini tidak ada subtitle inggris, jadi author usahakan memakai kemampuan author sendiri untuk translate ke Indonesia. Hontou ni gomennasai... Author juga dapet link kanji-nya dari vocaloidotaku.net pada forumnya.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar