Halaman

Selasa, 23 Juli 2013

Hatsune Miku - Arifureta Sekai Seifuku (Dunia penaklukan Umum) Kanji+Romaji+Indonesian

Singer: Hatsune Miku Dark Append
Title: Arifureta Sekai Seifuku (ありふれたせかいせいふく)
Music and lyrics, voice edit: Pinokio-P
Music arrange: Pinokio-P

Romaji:

Semai kyotsushisu no katatsumuri shitauchi ga kanaderu merodi
Ijimekko ijimerarekko dochira mo piiman wa nigai ne daihakken

Kakkoii kamo kawaiiko kimi no mono
Dakara uso demo honne de iesu no ankeeto

Itai itai itai no wa yada kara
Sakaraenai ja nai

"Arigatou" mo "Ohayou" mo "Gomennasai" mo zenbu
Natsukashii kotoba ni naru hi ga kuru no
Juuyonsai mo yonjuusai mo odorou rattattatta
Dareka dareka minna o tasukete

Ira ira poisute guranpuri osanago no kawaii aironii
Koibito mo shinryakusha no dochira mo niku no katamari ka daijiken

Saaorin mo tsubame no su mo kimi no mono
Dakara Supai no tsuushin kiroku wa Shiikureto

Kowai kowai kowai no wa yada kara
Nemutteitai ja nai...

"Ureshii" mo "Kanashii" mo "Warufuzake" mo zenbu
Shirokujichuu kanshi sareru hi ga kuru no
Satou-san mo Suzuki-san mo utaou ranranranran
Itsuka itsuka namae mo wasurete

Nakama ni nattara Happii endo?
Nakama hazure wa doko e ikou
Chimamire ni natta Pasupooto
Sentaku no shunkan wa sugu sugu sugu soba ni

"Sayonara" mo "Oyasumi" mo "Mata ashita" mo zenbu
Tsunagarazu ni togireru hi ga kuru no
Tanaka-san mo Takahashi-san mo waraou wahahaha
Dareka darek a dareka dareka dareka

"Arigatou" mo "Ohayou" mo "Gomennasai" mo zenbu
Natsukashii kotoba ni naru hi ga kuru no
Inbouron mo Gasukoron mo odorou rattattatta
Dareka dareka minna o tasukete

Indonesian:



Sebuah siput di kelas yang sempit, suaranya mendesis mainkan melodi
Si pengganggu dan yang diganggu, lalu paprika hijau terasa pahit, kan? Itu penemuan besar

Kedua laki-laki yang tampan dan perempuan yang imut semuanya milikmu
Lalu, aku menjawab "iya" untuk pertanyaan yang benar, bahkan ketika itu bohong

Itu menyakitkan, menyakitkan, aku benci disakiti
Jadi, aku hanya tidak bisa melawan, kau tahu...

Hari itu datang ketika semua "berterima kasih", "selamat pagi", "Maafkan aku" dan kata-kata dalam memori yang lama
Salah satu yang berumur 14, berumur 40, ayo kita dansa bersama rattattatta
Seseorang, seseorang, tolong bantu aku

Mendapatkan kekesalan, membuangnya sembarangan, grand prix, anak manis yang ironis
Ketika kedua pecinta dan penjajah adalah seonggok daging, itulah eksperimen yang besar

Kedua daging pinggang dan sarang walet semuanya milikmu
Jadi, catatan kominikasi mata-mata itu adalah rahasia

Takut, takut, aku benci sesuatu yang menakutkan
Itulah mengapa aku ingin tertidur, kau tahu...

Hari itu datang ketika semua "Aku senang", "Aku sedih", "Kejutan" akan diawasi sepanjang waktu
Satou-san, Suzuki-san, ayo kita bernyanyi bersama, lalalala
Suatu hari, suatu hari, semua melupakan nama

Jika aku menjadi salah satu diantara mereka, apakah itu akan terjadi Happy End?
Aku bertanya-tanya dimana salah satu yang aneh itu harus pergi
Passport itu berlumuran dengan darah
Saat pilihan itu sangat dekat, dekat, dekat didekatnya

Hari itu datang ketika semua "Selamat tinggal", "Selamat malam", "Sampai bertemu besok" akan pecah dan terputus
Tanaka-san, Takahashi-san, ayo tertawa bersama, ahahahaha
Seseorang, seseorang, seseorang, seseorang, seseorang

Hari itu datang ketika semua "berterima kasih", "selamat pagi", "Maafkan aku" dan kata-kata dalam memori yang lama
Sebuah teori yang konspirasi, kompor pembakaran, ayo kita dansa bersama, rattattattatta
Seseorang, seseorang, tolong bantu aku

Nanairo - Teru Teru (Boneka Penangkal Hujan) Romaji+Indonesian

Singer: Nanairo (Nanahira - Iroha)
Music: Lamaze-P
Title: Teru Teru

Romaji:

Teru teru ano ne sukina hito ni
Ippo dasu yuuki ga todokanai
Yubiori kazoe kokoro no tenke yoho

Teru teru ano ne furare so o nano
Doko ka tooku e icchau no
Taisetsuna omoide nokoshite no
Arigatou nante omoezu ni

Kuru kuru chon chon boi!!
Saka sama ni shite namida ga poro poro
Kimi ni karita oritatami kasa
Nigiri shimete

Kuru kuru chon chon boi!!
Daiji ni shimatta dokidoki osae tsukenakute
Onegai ashita wa ame ga orimasu yo ni
Sayonara nante imasara ii keranai

Teru teru ano ne itsuka miseta
Sukoshi no yasashisa uso ja naku te
Sukoshi no kowa sa komutte sakete ita

Teru teru ano ne kono basho kara
Suki na hito wa mie masu ka
Taisetsu na yakusoku kasun demo
Mada kokoro noko ri sicha keredo

Kuru kuru chon chon boi!!
Chiisana nuno kire ni kisu osoete
Wazukana nukumori kienai uchi ni
Tsutsumi konde

Kuru kuru chon chon boi!!
Nani ka ushinau sono omo-sa tae kirenakute
Ki ga tsuku koro ni mo osoi wakatteta no

Kuru kuru chon chon boi!!
Saka sama ni shite namida ga poro poro
Kimi ni karita oritatami kasa
Nigiri shimete

Kuru kuru chon chon boi!!
Daiji ni shimatta dokidoki osae tsukenakute
Onegai ashita wa ame ga orimasu yo ni
Sayonara nante imasara ii keranai

Indonesian:

Teru teru, bagi mereka yang seperti itu,
Keberanian untuk memadamkan satu langkah yang tercapai
Prakiraan cuaca dengan hati penuh semangat

Teru teru, kau tahu ini mungkin terguncang
Kau akan pergi jauh ke suatu tempat
Ketika kau meninggalkan sebuah kenangan yang berharga
Tanpa berpikir mengapa berterima kasih

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Hanya air mata yang kemarin
Payung lipat yang kau pinjam
Kau kencangkan pegangannya

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Kau tidak dapat menahan detak jantungku yang berdetak-detak
Ku meminta esok hujan kembali turun
Tak bisa dikatakan selamat tinggal pada larut ini

Teru teru, aku perlihatkan itu suatu hari nanti
Bohong, itu tidak ada kelembutannya satupun
Ku telah menghindarinya untuk menutup ketakutanku dengan sedikit

Teru teru, kau tahu dari tempat ini
Apakah kau bisa melihat orang yang kau suka
Bahkan janji yang penting pun menghilang
Tapi itupun masih tetap ada di hati

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Diterimanya sebuah ciuman di sepotong kain
Dalam waktu yang kurang kehangatan itu hilang sedikit
Lipatan yang ramai

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Kau tak bisa menanggung berat ketika kau kehilangan sesuatu
Aku tahu bahwa itu terlambat ketika gas dihidupkan

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Hanya air mata yang kemarin
Payung lipat yang kau pinjam
Kau kencangkan pegangannya

Sembilan dan kesembilan kalinya ia datang
Kau tidak dapat menahan detak jantungku yang berdetak-detak
Ku meminta esok hujan kembali turun
Tak bisa dikatakan selamat tinggal pada larut ini

NB: Maaf kalau tidak jelas, soalnya lagu ini tidak ada subtitle inggris, jadi author usahakan memakai kemampuan author sendiri untuk translate ke Indonesia. Hontou ni gomennasai... Author juga dapet link kanji-nya dari vocaloidotaku.net pada forumnya.