Halaman

Rabu, 16 April 2014

Hatsune Miku - Eh? Aa Sou (Hah? Oh, Itu Benar) romaji+indonesian

Title: Eh? Aa Sou
Writer, Composer, Arrangement: ChouchouP
Singer: Hatsune Miku
Indonesian lyrics: Shiroi Yuki

Romaji

Tatemae dake no kanjouron de subete o hakarou nante
Sonna no wa okadochigai, warawasenai de yo ne

Dakedo tama ni wa tanoshii koto mo hitsuyou da to omou no
Ki ga sumu made watashi mo manzoku shitai wa

Me no mae kara kieteitta kokoro o sasu uso mitai ni
Guruguru tte mazaru you na kono kanji ga tamaranai

Nee, button jau no ga ii nara
Watashi o motto honki ni sasete
Nigeru nante yurusanai wa
Yappari sonna teido na no kashira

Amai no mo ii to omou keredo nigai no mo kirai ja nai
Sonna watashi no koto o wagamama da to iu no?

Baka dato ka AHO rashii toka iitai dake ieba ii wa
Hito no kachikan nante watashi wa shiranai no

Tenohira kara ochiteitta murasaki iro no hana mitai ni
Kurukuru tte odoru you na kono kanji ga tamaranai

Saa, dou nacchau no ka misete yo
Honnou? Risei? Dochira ga katsu no
Chouzetsurin [jishukisei] de bakasete yo
Hontou wa koko o hoshigaru kuse ni

Ureshii toka kimochi ii toka
Shosen sore wa jikomanzoku
Sou iu notte nagesutechatte
Iin ja nai? tte omowasete

Mou button jattara ii desho
Ittai doko ni fuman ga aru no?
Isso kou nattara nogasanai
Dakara ne, hora ne, kakugo shite

Saa, dou nacchatte mo ii kara
Sono me de saigo made mitodokete
Dokomade itte mo tomaranai
Dakedo ne, demo ne, sorosoro genkai

Aa mou DAME...

Indonesian

Mencoba untuk mengukur semua hal dengan argumen sentimental palsumu
Itu adalah kesalahan yang besar, jangan membuatku tertawa

Tapi aku pikir itu penting ketika bersenang-senang sekarang dan kemudian
Aku ingin menjadi puas sampai aku benar-benar kenyang

Aku tak dapat menahan perasaan ini, berputaran dalam masalah besar
Hanya seperti kebohongan menusuk hati yang menghilang didepan mataku

Hei, jika kau ingin pergi dengan kecepatan penuh
Lalu buatlah aku lebih serius
Aku takkan mengijinkan kamu untuk kabur
Atau inikah semua yang kau miliki?

Aku menyukai hal yang manis, tapi tak terlalu menyukai hal yang pahit
Apakah kau akan bilang aku ternodai, hah?

Jika kau memanggilku bodoh atau tolol, katakan apapun yang kau mau
Karena aku takkan peduli satu hal apapun tentang rasa atau nilai

Aku tak dapat menahan perasaan ini, menari-nari dalam lingkaran
Seperti beberapa bunga ungu yang jatuh dipelipisku

Ayolah, tunjukkan kepadaku bagaimana hal itu berubah
Naluri? Alasan? Mana yang akan menang?
Pesonakan diriku dengan teori atasan yang [sensor]
Kau benar-benar disini, tapi kau masih menolak untuk menunjukannya

Merasa senang atau merasa baik
Takkan lain hanya kepuasan diri, setelah semuanya
Jadi membuat aku berpikir
Bahwa aku juga membuang itu semua

Bukannya ini waktunya kita pergi dengan kecepatan penuh?
Apa yang membuat kau tidak puas tentang itu?
Sekarang bawa itu turun kesini, aku takkan membiarkanmu kabur
Jadi, kau tahu, persiapkan dirimu

Ayolah, jika kau tak peduli bagaimana hal itu berubah
Lalu lihatlah saya dengan beberapa mata kau sampai berakhir
Aku takkan berhenti, tak peduli seberapa jauh kita datang
Tapi, kau tahu, aku hampir di batas kemampuanku

Ahh aku tak dapat menahan lagi...

Jumat, 11 April 2014

Kamui Gakupo V3 - Imperfect Flower Romaji+Indonesian

Lyrics/Music by NatsuP
Guitar by Haku
Illust: HaruAki
Performed by Kamui Gakupo V3

Romaji:

tozasareta tobira o kojiakete
ima kimi ni ai ni iku yo
mishiranu kabe no mukougawa ni
kimi no koe kareta ichirin no hana

fukanzen na boku no kokoro o kimi no ai de
kansei sasete kioku o nokoshite

ugokanaku natta tokei no hari
nando naoshite mo mou modorenai

ichibyou dake de mo kimi no soba de
onaji keshiki o tada mite itai
aishite'ru sono hitokoto sae iezu ni
kiete sotto sayonara
sennen no toki o koete mo tooku zutto
kurikaeshi onaji kotoba o utaitsuzukeru

douka wasurenaide
boku ga koko de kimi o aishita koto o
uragiri no namida wa itsuka hitotsu ni natte hana o sakasu

kanashimi no toge ga tsukisasari
mezameru koto no nai amai doku o
kokoro o midashite kowashite yo
shinjitsu wa zankoku ni senmei ni

aa kimi o dakishimete
kuruoshii hodo ai o sakebu yo
dare mo shiranai futari dake no
fukaku kirei na basho de nemurou

Indonesia:

Aku akan membuka pintu yang terkunci
Dan pergi menemui dirimu sekarang
Di sisi lain dari dinding yang tak dikenal ini
Adalah bunga layu dari suara kamu

Tolong buat hatiku yang tak lengkap, menyatu dengan cintamu
Dan tinggalkan beberapa ingatan dibelakang diriku

Sepasang tangan jam yang berhenti takkan bisa bergerak lagi
Tak peduli beberapa kali aku mencoba untuk perbaiki itu

Bahkan untuk satu detik, aku berharap untuk tinggal bersamamu
Dan melihat sebuah pemandangan bersama
Bahkan tak bisa berbisik "aku mencintaimu"
Aku menghilang dan berkata padamu "selamat tinggal"
Bahkan setelah beribu-ribu tahun, dari jarak yang jauh
Aku masih bernyanyi dengan kata yang sama lagi, dan lagi

Tolong jangan lupakan itu
Aku hanya mencintaimu di tempat ini
Air mata dari pengkhianatan akan datang bersama dan membuat bunga mekar

Tertusuk oleh duri kesedihan,
Aku ingin minum racun manis yang akan menempatkan diriku untuk tidur abadi
Guncangkan hatiku dan hancurkan itu,
Untuk sebuah kebenaran yang terlalu kejam dan jelas

Ah, aku akan merangkulmu dengan erat
Dan dengan fanatik berteriak untuk cinta kita
Ayo kita tidur yang lelap di tempat yang indah
Tak ada orang lain kecuali kita berdua